Waiting for the Southerly by Susan McCreery

Waiting for the Southerly. Susan McCreery. Ginninderra Press. 

Reviewed by Michael Byrne 

Susan McCreery, the poet, has a book of poetry to her name titled Waiting for the Southerly.  It was published in 2012 and was commended in the 2012 Anne Elder Award for a first book of poetry published in Australia.  She has been published prior to that including the poem ‘Rock Fishing’ in The Best Australian Poems 2009 – edited by Robert Adamson.  Adamson took ‘Rock Fishing’ from Poetrix, Number Thirty-Two, May 2009.  The poem ‘Rock Fishing’ is dedicated to McCreery’s mother and is one of the best poems in Waiting for the Southerly.  The first three stanzas read: 

You used to fish off rocks 
under whiskered cliffs 
where crabs eyed me sideways 
clicking like mice bones. 

I watched your skill 
with knife and knot, 
your toughened skin  
stained with gut. 

I peered in pools 
gummed with limpets, 
anemones tugged my fingers 
like blissful newborns. 

The similes in the first and third stanzas are where McCreery thinks laterally.  There is also something happening in every line in these stanzas.  Also, there is some nice imagery in these stanzas.  The poem ‘Wanting’ is all in one clump: 

To save on shoe leather 
my grandmother chose 
grass verge over path. 
My mother longed  
for the shiny bugle 
in the secondhand shop, pressing 
nose to window on the way to school. 
I tend my vegetables, wear 
three-dollar skirts. 
My children devour toy 
catalogues – those lolly colours 
preserved in gloss 
undo all the old stories. 

This poem has clarity.  Also, McCreery’s poem is deftly divided into components.  Each component from the poem cleverly makes a point about her grandmother, mother, herself and her children.  An extract from a poem that is all in one clump is ‘Slippers’ where two people live together: 

that night she stares 
at the dark ceiling 
as his dry hand 
moves up her nightie 
& onto her breast 
fleur called today she says 

This extract is hilarious.  It is deft as the ampersand in the second last line.  In ‘Foreign Harvest’, McCreery moves from the domestic to the otherworldliness of Greece:   

Back in the village 
it’s been a good day’s work. 
I’m weary.  I hear an old man 
ask another who I am: 
xeni,* but she hits well. 
I’m proud, and for a moment 
imagine I belong. 

*xeni – foreigner 

Here, in this stanza, McCreery shows some strength.  Too much strength can be tiresome, but McCreery has just the right amount. In ‘Impossible Blue’, there is just the right amount of point in the last stanza of the poem – written after the Haiti earthquake in 2010: 

This hue, the waves, that brown girl 
in a bubblegum suit 
and all along the sand 
dried clumps of weed 
like hundreds of corpses 
waiting, waiting. 

The last two lines here display an admirable social conscience.   Also, McCreery’s poetry has character.  And, in Waiting for the Southerly, she is very much a family woman.  In her poetry she shows consideration for her immediate family – her partner and her children.  She is also interested in domestic things in her deft poetry. These include things like describing the surf from her house, deftly.  It all adds up to a book of poems that are clever, soulful and nice.